Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №18/2001

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КУХНЯ

В ЗАЩИТУ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ РАЗБОРОВ

Т.А.РОЧКО

В школьной программе по русскому языку для многих самым непонятным, а следовательно, и ненужным представляются всякого рода лингвистические разборы: слова по составу, фонетический, морфологический, синтаксический.
Частенько приходится слышать: «Зачем забивать ребенку голову? Учили бы лучше орфографии – дети так неграмотно пишут!».
Все согласятся, что в школе ребенок должен научиться грамотно писать, а для этого должен овладеть необходимыми знаниями и сведениями в области русского языка. Обсуждению подлежат, однако, количество и уровень знаний и сведений, которые должны считаться необходимыми.
Что необходимо узнать ребенку на уроках родного языка: набор правил или жизнь языка, его устройство, его возможности? Первое не дает понять второе, а второе обязательно приводит к первому.
Язык (мне иногда хочется назвать его живым существом) живет своей собственной тайной жизнью среди людей. Тайной – потому что мы не все о нем знаем и не все его проявления понимаем, но не потому, что он что-то скрывает от нас. Может быть, мы не слишком пристально в него вглядываемся?
Язык впитывает в себя и отражает все наши мысли, чувства: сострадание, восхищение, глубокомыслие, основательность, логичность, противоречивость... Язык – психологический портрет нации.
Глядя в зеркало русского языка, хочется верить, что наш народ прекрасный, мудрый, добрый, раз создал такой язык. Помните, у И.С. Тургенева: «Но нельзя не верить, чтоб такой язык не был дан великому народу»?
Но вот вопрос: какая часть этого богатства представлена на школьных уроках русского языка? Учим ли мы детей ценить и использовать его сокровища, понимать родной язык, все его знаки, символы, смыслы, оттенки, возможности сочетаний, гармонию его составных элементов? Видеть глубинный, сокровенный смысл, заложенный в слове? Облекать свои мысли в точные, ясные и выразительные слова?
Иметь в словарях и книгах такой язык и не быть способным выразить то, что думаешь и чувствуешь, все равно что умирать от голода, сидя на черноземе.
За что же так не любить свой язык, чтобы знакомить детей только с «культяпками» от него – орфографическими правилами?
Ведь орфография – это не язык. Между языком и орфографией существует связь – условная, зашифрованная, кодовая. В обществе, между людьми, выработан договор о системе значений знаков, шифров, кодов. Договор зафиксирован в грамматиках, словарях, учебниках. По этому договору на бумаге отображается живая жизнь языка в виде букв и знаков препинания.
Фотография бабочки – это не сама бабочка. Орфография – это фотопортрет языка.
К.И. Чуковский писал: «Начиная с двух лет всякий ребенок становится на короткое время гениальным филологом, а потом, к пяти-шести годам, эту гениальность утрачивает. Тончайший оттенок каждой грамматической формы угадывается ребенком с налету, и когда ему понадобится создать то или иное слово, он употребляет именно тот суффикс, именно то окончание, которые по сокровеннейшим законам языка необходимы для данного оттенка мысли и образа. Страшно подумать, какое
огромное множество грамматических форм сыплется на его бедную голову, а он как ни в чем не бывало ориентируется во всем этом хаосе, ежеминутно сортируя по рубрикам беспорядочные элементы услышанных слов – и при этом даже не замечая своей колоссальной работы! У взрослого лопнул бы череп, если бы ему пришлось в такое малое время усвоить те мириады синтаксических и морфологических форм, которые, играючи, усваивает двухлетний лингвист».
Я не согласна с К.И. Чуковским только в одном: не утрачивают в 6 лет дети гениальность, а только учатся прятать, задавленные замечаниями «так нельзя», «так не говорят», «неправильно»! Если деликатно, с уважением относиться к словотворчеству ребенка, он не утратит связи с языком, сохранит в себе и будет развивать чувство языка, языковую интуицию, языковое творчество.

***

Для изучения живой жизни иногда бывают необходимы операции, анализы, рентгены. Вот Базаров, изучая природу, лягушек резал. И бабочек ради науки позволено разбирать на части. И цветы. И язык. От этого яснее становится, как оно там внутри устроено и как оно вообще работает.
Вот и разного рода лингвистические анализы – разборы слов и предложений – это как разбор младенцем старого будильника.

ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА

Это один из самых трудных видов разбора слова. Поэтому в школьной практике разбор слова под цифрой 1 сводится к опознаванию гласных и согласных звуков, делению на слоги и подсчету букв, звуков и слогов. Что это дает ученику? Не знаю. Для меня это загадка.
А ведь именно фонетический, а еще лучше – фонемный анализ является прекрасным полигоном для овладения законами русской орфографии.

Русская орфография строится на трех принципах.

1. Сохранение единства морфемы, основанное на соотношении звука в слабой позиции со звуком в сильной позиции (в той же морфеме). Этот принцип объясняется через фонему (соотнесение разнообразия звуков в слабой позиции с представителем этого звука в сильной позиции в пределах одной морфемы) и называется фонемным. Поскольку большинство слов подчиняется именно этому принципу, в целом русское письмо называют фонемным.
Чтобы жизнь не казалась нам слишком скучной и однообразной, в орфографии наличествуют еще два принципа. Если серьезно, то этими «добавочными» принципами нам следовало бы гордиться, ведь их существование объясняется длительной историей письменного литературного языка.

2. Второй принцип называют традиционным. Букву о в слове собака мы пишем по традиции. Современный языковой материал не дает нам возможности проверить, доказать полномочия этой буквы. Одно объяснение: так писали наши предки, так в словарях. Ну и достаточно. Запомним.

3. И третий принцип – фонетический: что слышу, то пишу. Казалось бы, чего легче! А на деле фонетическое правило о правописании приставок без-/бес-, из-/ис- и т.п. – одно из самых сложных. Потому что очень трудно запомнить, когда надо доверять слуху, а когда проверять данные слуха!

Итак, фонема – это различительная единица языка, представленная рядом принципиально чередующихся звуков.
Понаблюдаем: мажь [ш] – мажу [ж] – мажь быстрее [ж] – мажьте [ш]; в разных позициях на конце корня наблюдаем то звук [ш], то звук [ж]. Почему буквой обозначен звук [ж], а не [ш]? Потому что в сильной позиции – перед гласной, когда слово мажу только одним звуком отличается от слова Машу – слышен звук [ж]. По его имени названа фонема <ж> = [ж] : [ш], собирающая под своей крышей всех своих представителей.
Очень яркое и образное объяснение фонемы в свое время было дано психологом П.С. Жедек ученикам начальной школы: фонема – это игровая команда, которая в зависимости от обстоятельств выпускает на поле то одного, то другого игрока.
(Более подробно о фонеме и принципах русской орфографии можно узнать из раздела «Фонетика» учебника «Русский язык» для 5-го класса под редакцией М.В. Панова.)
У различных групп звуков есть свои сильные и слабые позиции.

У гласных

Слабая позиция – безударная. Сильная – под ударением. Нет слабой позиции у звуков [у] и [ы], потому что их ни с чем не спутаешь, они не совпадают ни с каким другим звуком.
В первом предударном слоге (1 п/уд.) после твердых согласных совпадают фонемы <о> и <а> в звуке [Щ] (чуть слабее и короче, чем ударный [а]: к[Щ]рова, с[Щ]лат корова—салат.
В 1 п/уд. слоге после мягких согласных совпадают фонемы <э>, <и>, <а> в звуке [иэ] (более слабый, чем ударный, звук [и] с призвуком [э]): [п’иэ]так – пятак, [л’иэ]су – лису, в [л’иэ]су – в лесу.
Во 2 п/уд. и в заударных (з/уд.) слогах после твердых согласных <о> и <а> совпадают в звуке [ъ] (ер). Его можно, постаравшись, услышать в словах: м[ъ]локо – молоко, с[ъ]поги – сапоги, нав[ъ]л[ъ]чк[ъ] – наволочка.
Во 2 п/уд. и з/уд. слогах после мягких согласных фонемы <э>, <и>, <а> совпадают в звуке [ь] (ерь), например: [к’ьп’иэток] – кипяток, [пЩл’этн’ьму] – по-летнему, [п’ьр’иэп’искъ] – переписка и т.д.

У согласных, парных по глухости – звонкости

Слабые позиции

1) на конце слова:

ешь [ш] – отрежь [ш];

2) перед глухой согласной:

варежка [шк] – деревяшка [шк];

3) перед звонкой согласной:

просьба [з’б] – гвозди [з’д’].

Сильные позиции

1) перед гласной: том – дом;

2) перед сонорными: смей – змей;

3) перед [в] и [в’]: Тверь – дверь, звон – свой.

У согласных, парных то твердости – мягкости

Слабые позиции

1) зубной <т, д, з, с, н> перед мягким зубным: не раньте [н’т’] – о банте [н’т’];

2) [н], [н’] перед [ч’], [ш’]: кончено [н’ч’], поденщина [н’ш’];

3) (мягкость, уходящая вместе со старшим поколением) зубные перед [в’], [м’], [б’]: [с’в’]ет, ра[з’в’]е, [с’м’]ех, [з’б’]ит, [с’п’]ит— свет, разве, смех, сбит, спит.

Теперь уже ученики так не говорят, значит, одной слабой позицией меньше.

Сильные позиции

1) перед гласной: мол – мел [мол] – [м’ол];

2) на конце слова: сбрось – сброс [зброс’] – [зброс];

3) перед твердой согласной: синька – корзинка [с’ин’къ] – [кЩрз’инкъ].

Фонема соответствует букве. Есть, правда, некоторые условности, например, при обозначении сочетаний мягкого согласного и гласного: <т’от’а> = тетя, обозначение [ы] после шипящих: жить, <о> после шипящих: шел <шол>, <и> после ц и т.п. Проработать все орфографические тонкости в «лабораторных» условиях – в этом и состоит назначение фонемного анализа слова.
Как производить этот анализ?
Сначала нужно записать слово так, как слышишь, – в фонетической транскрипции. Условные обозначения звуков мы привели в перечне слабых позиций, остальные, думается, известны из различных учебников.
Конечно, нужно иметь в виду, что ученическая фонетическая транскрипция лишь очень отдаленно отображает реальное произношение слова. Каждый произносит слово по-разному! Вот бы попробовать записать речь так, как кто ее слышит, а затем сравнить. Легко ли будет угадать, что написано учеником? Думаю, после такого эксперимента сам собой возникнет разговор об орфографии – и в ее пользе никто сомневаться не захочет.
После того как сделана фонетическая запись слова, нужно дать характеристику звукам, составляющим слово. Но характеристику не ради нее самой, а для того, чтобы определить, в сильной или слабой позиции находится слово. Если звук в сильной позиции (С. п.), сразу указываем соответствующую ему фонему.
Если звук находится в слабой позиции (Сл. п.), необходимо произвести проверку (*), найти, какой звук соответствует ему в сильной позиции. И обозначить фонему.
По окончании этой части работы записываем слово в фонемной транскрипции и затем указываем, как фонемная запись переводится в буквенную, при необходимости комментируя условия обозначения буквами фонем или их сочетаний.
Далее следуют примеры фонемного анализа слов, при разборе которых необходимо учитывать те или иные орфографические правила.

1. (Слово лед): [л’от]
[л’] – согласный, сонорный, мягкий, в С. п. => <л’>;
[о] – гласный, ударный; в С. п. => <о>;
[т] – согл., шумн., глух. парный, тв. п.; стоит в слабой позиции по глухости – звонкости, так как находится на конце слова, следовательно, нужна проверка (* льдыль[д]ы => фонема <д>).
Фонемная транскрипция: <л'од>
Буквенная запись: л е д

2. (Слово съезд): [сйэст]
есть омоним съест – значит, нужен контекст: крутой съезд с горы)
[с] – согл., шумн., глух. п., тверд. п.; в С. п. перед сонорным => <с>;
[й] – согл., сонорн.; в С. п. => <й>;
[э] – гл., уд.; в С. п. => <э>;
[с] – согл., шумн., глух. п., тв. п.; в Сл. п., но проверка невозможна => <з/с>;
[т] – согл., шумн., глух. п., тв. п.; в Сл. п. * нет съез[д]а => <д>.
Фонемная транскрипция: <сйэз/с д>
Пояснения:
1) в слове есть приставка с- и корень, как в слове ездить;
2) сочетание согласного приставки с <й> и последующей гласной обозначается твердым знаком после приставки и соответствующей йотированной буквой, в данном случае е.
3) условно принято писать перед звонкой д звонкую согласную з.
Фонемное сочетание <сйэс/з д> дает буквенное съезд

3. (Слово вьюн): [в’йун]

[в’] – согл., шумн., зв. п., мягк. п.; в С. п. (перед сонорным) => <в’>;
[й] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <й>;
[у] – гл. уд.; в С. п. => <у>;
[н] – согл., сонорн.; в С. п. (конец слова) => <н>
фонемная транскрипция: <в’йун>
Пояснение:
слово состоит только из корня и нулев. окончания; сочетание согл. + й располагается внутри корня – значит, по правилу надо использовать мягкий разделительный знак.
<в’йун>
вь юн

4. (Слово ложка): [лошкъ]

[л] – согл., сонорн.; в С. п. => <л>;
[о] – гл., ударн.; в С. п. => <о>;
[ш] – согл., шумн., парн. по глухости – звонкости; в Сл. п., * (проверка) – ложечка => <ж>;
[к] – согл., шумн., парный по гл./зв., т./м.; в
С. п. => <к>;
[ъ] – гласн., б/уд.; в Сл. п., * это окончание сущ., ж. р., I скл., им. п., ед. ч., как ног а Ю <а>.
Фонемная транскрипция (по сильным позициям): <ложка>
Орфографическая запись: ложка.

5. (Слово просьба): [проз’бъ]

[п] – согл., шумн.; в С. п. (перед сонорн.) => <п>;
[р] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <р>;
[о] – гл., в С. п. (под уд.) => <о>;
[з’] – согл., шумн., зв. п., мягк. п.; в Сл. п. (перед зв. шумн.), * про[с’]ить => <с’>;
[б] – согл., шумн.; в С. п. (перед гласн.) => <б>;
[ъ] – гл.; в Сл. п. (без уд.), * просьб- а – сущ.,
I скл., им. п., ед. ч. – вод- а , => <а>.
<прос’ба>
просьба

6. (Слово ночки): [ноч’к’ь] (контекст: Ах, эти звездные ночки)

[н] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <н>;
[о] – гл.; в С. п. (под уд.) => <о>;
[ч’] – согл., шумн., глух. неп., мягк. неп.; в С. п. (т.к. не с чем совпадать, нет нейтрализации) => <ч’>;
[к’] – согл., шумн.; в С. п. (перед гласн.) => <к>;
[ь] – гл.; в Сл. п. (без уд.); * ночк -и – сущ., им. п., мн. ч. => <и>.
<ноч’к’и>
ноч к и
Пояснения:
1) ч обозначает непарный мягкий согласный, ь не нужен;
2) буква и обозначает мягкость предшествующего согласного.

7. (Слово окрестный): [Щкр’эсный]
[Щ] – гл.; в Сл. п. (без уд.); * это приставка, имеющая значение «вокруг, около», как в словах опись,
оклик, округ
=> <о>;
[к] – согл., шумн.; в С. п. (перед сонорн.) => <к>;
[р’] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <р’>;
[э] – гл.; в С. п. (под уд.) => <э>;
[с] – согл., шумн.; в С. п. (перед сонорн.) => <с>;
[н] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <н>;
[ы] – гл., в Сл. п. (без уд.) * прилаг., муж. р., ед. ч., им. п., как ой => <о>;
[й] – согл., сонорн.; в С. п. (на конце слова) => <й>.
<окр’эсной>
Пояснения:
1) слово образовано от слова окрестность, что обозначает «то, что расположено на линии вокруг креста» – значит, родственно слову крест, имеющему фонему <т> после <с>. Поскольку в русском произношении три зубных согласных подряд не произносятся, звук [т] между [с] и [н] выпал, но фонема осталась. Надо ее обозначить буквой при письме;
2) по традиции безударное окончание мужского рода ед. числа им. падежа в прилагательных пишется как -ый.
<окр’эс_ной>
окрестный

8. (Слово счёт): [ш’от]

[ш’] – согл., шумн.; в С. п. (перед гласн.) => <ш’>;
[о] – гл.; в С. п. (под. уд.) => <о>;
[т] – согл., шумн., глух. п., тв. п.; в Сл. п. (по глухости – звонкости) * [ш’ьта] => <т>.
<ш’от>
Пояснения:
1) морфемный анализ этого слова, сопоставление его с родственными корневыми словами показывает, что под фонемой <ш’> скрывается сочетание фонем <с> и <ч’>, между которыми проходит граница приставки с- и корня -чет-, как в словах отчет, зачет, учет, почет.
Итак: <сч’от>;
2) <о> в корне с чередованием -чет- // -чит-а обозначается буквой ё.
Буквенная запись: счёт.

9. (Слово счастье) [ш’ас’т’йь]
[ш’] – согл., шумн., непарный; в С. п. (перед гласной) => <ш’>;
[а] – гл.; в С. п. (под уд.) => <а>;
[с’] – согл., шумн.; в Сл. п. (по глухости – звонкости, по твердости – мягкости – перед глухим зубным мягким [т’]), * [ш’ъсл’ив ый ] => <с>;
[т’] – согл., шумн.; в С. п. (перед сонорным) => <т’>;
[й] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <й>;
[ь] – гласн.; в Сл. п. (без уд.), * гласный находится в окончании сущ. ср. рода, им. п., ед. ч., как окно => <о>.
<ш’аст’йо>
Пояснения:
1) в данном слове принято обозначать <ш’> буквосочетанием сч. Традиция объясняется этимологически (родственно слову * часть, * участь);
2) сочетание <т’йо> внутри корня обозначается при помощи разделит. мягкого знака и соответствующей йотированной буквы;
3) в безударной позиции фонема <о> в данной грамматической форме обозначается буквой е (как поле, солнце).
<ш’аст’йо>
счастье

10. (Осенний ветер): [Щс’эн’ьй]
[Щ] – гласн.; в Сл. п. (без уд.), * [о]сень => <о>;
[с’] – согл., шумный; в С. п. (перед гласн.) => <с’>;
[э] – гл., в С. п. (под уд.) => <э>;
[н’] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гл.) => <н>;
[ь] – гл.; в Сл. п. (без уд.), * ветер как[о]й => <о>;
[й] – согл., сонорн.; в С. п. (на конце слова) => <й>.
<ос’эн’ой>
Пояснения:
1) внутри фонемы <н’> проходит морфемная граница между корнем осен- и суффиксом -н- – значит, нужны две буквы н;
2) в окончании прилагательных муж. р., ед. ч., им. п. на месте <о> пишется условно буква и после мягких согласных (как в данном слове) или ы после тв. согласной (например, красив-ый).
Итак: <ос’эн’ой>
ос енний

11. (Не успел оглянуться): [Щгл’иэнуцъ]
[Щ] – гл.; в Сл. п. (без удар.), * этот звук находится в приставке со значением «вокруг», как в слове округ => <о>;
[г] – согл., шумн.; в С. п. (перед сонорн) => <г>;
[л’] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гласн.) => <л’>;
[иэ] – гласн.; в Сл. п. (без уд.), * взгл[а]д => <а>;
[н] – согл., сонорн.; в С. п. (перед гл.) => <н>;
[у] – гл.; в С. п. (под уд.) => <у>;
[ц] – согл.; в С. п. (перед гласн.) => <ц>;
[ъ] – гласн.; в Сл. п. (без уд.), * поднялся => <а>.
<огл’ануца>
Пояснения:
<ц> находится на стыке морфем, поэтому нуждается в рассмотрении; это слово – глагол, возвратный, в форме инфинитива; показатель инфинитива – окончание/суффикс <т’>, постфикс возвратности – <с’а>. Вносим поправки в транскрипцию:
<о г л’анут’с’а>
 огля нуться

Как долго нужно работать с фонемным разбором? Периодически, на протяжении всего периода обучения.

Этап I. Обучить фонемной транскрипции и анализу слова после рассказа о звуках, соответствии между буквами и звуками, после рассказа о фонеме. Тренироваться нужно на коротких, не сложных по составу словах, но содержащих расхождения между буквой и звуком.
Например: яма, еж, мель, круг, солью, пояс, мажь.

Этап II. При изучении каждого нового орфографического правила, связанного с установлением соответствия между звуком и буквой, следует произ-вести фонемный анализ нескольких слов, правописание которых строится на изучаемом правиле. Это даст возможность увидеть «механизм в действии», что гораздо интереснее, чем бездумно вставлять буквы в заготовленные «дырочки» в словах из упражнений.

Этап III. Когда фонемный разбор слова освоен достаточно прочно, можно время от времени давать его в качестве домашнего задания при повторении орфографических правил. Задание может быть такого типа: предложено слово тростник. Нужно сделать фонемный анализ слова и подготовить несколько карточек для соучеников со словами для разбора на то же правило.

Этап IV. Включать фонемный разбор в грамматическое задание на контрольных работах. Здесь уже стоит выбирать для разбора такое слово, которое содержит более 2 орфограмм, например, бесконечный, беспечный, приглянуться, расчетливый, конечно, поденщина, трущоба, превратности (судьбы), проницательность и т.п.
Можно устроить конкурс: «Кто найдет и разберет слово, которое содержит максимальное количество орфограмм?».

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru