Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №23/2001

ИССЛЕДУЮТ  УЧЕНИКИ

МЕЖГИМНАЗИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

"Лексика, ограниченная в употреблении"
(на материале русского и иностранного языков)

 Ученики школы №1541 (Москва) на конференции «Лексика, ограниченная в употреблении»

В сегодняшнем специальном выпуске мы (не без удовольствия) публикуем 4 доклада, прочитанных школьниками на 2-й межгимназической лингвистической конференции. Она проходила весной этого года в московской гимназии № 1541 (директор Т.А. Фалалеева). Участниками конференции были также ребята из гимназий № 1504 и № 1508 и из культурологического лицея № 1310. В жюри, принимавшем активное участие и в подготовке, и в работе конференции, вошли приглашенные гости – ученые и преподаватели из московских вузов: Клара Яковлевна Литкенс (МПГУ), Надежда Александровна Нефедова (МИПКРО), Елена Владимировна Муравенко (РГГУ), Владимир Иванович Беликов (МГУ).
По словам Ольги Евгеньевны Дроздовой, заместителя директора гимназии № 1541 по научной работе, непосредственного организатора конференции, предложенная тема не сразу была принята и даже вызвала споры. Теперь можно с уверенностью сказать, что выбор был очень удачен, а тема – «Лексика, ограниченная в употреблении» – действительно актуальна. Для исследования выбраны живые, активно развивающиеся области современного языка. Здесь много вопросов, требующих ответов.
Сейчас в обществе необычайно обострился интерес к социальным и профессиональным жаргонам, поэтому не случайно большинство докладов было посвящено исследованию школьного сленга, молодежного и компьютерного жаргонов (в основном на материале русского и английского языков). Именно к этой группе относятся 3 из 4 публикуемых ниже докладов.
Вторая группа докладов – о диалектах и диалектизмах. Восьмиклассница Настя Воронкова (из лицея № 1310) на основе собранной ею большой картотеки попыталась проанализировать диалектизмы в раннем творчестве С.Есенина, а десятиклас-сница Аня Долгова (гимназия № 1504) рассказала об американских диалектах.
Такую специфическую часть лексики современного языка, как терминология, рассматривали семиклассница из гимназии № 1541 Маша Горина (см. публикацию в этом номере) и девятиклассница Юля Короткая из той же гимназии, выбравшая тему «Термины романского происхождения в искусстве». Были доклады и об окказиональных словах (неологизмах).
И еще. Почти для всех докладчиков это был первый опыт публичного выступления. Они говорили хорошо, волнуясь, но владея собой, толково отвечали на вопросы и членов жюри, и ребят, собравшихся в зале. Кстати, нельзя не отметить заинтересованную реакцию слушателей. Например, один мальчик предложил исследовать еще одну область современного языка – «больничный» сленг.
Доклады Ксении Бейраховой (гимназия № 1508, 11-й класс) об авторских неологизмах в лексике английского языка, Наташи Павловой и Юли Кулешовой (гимназия № 1504, 11-й класс) о сленге как части молодежной культуры, представленные на английском языке, заинтересовали редакцию другого приложения к газете «Первое сентября» – еженедельника «English» и будут там опубликованы в № 23.
Доклады школьников мы показали Людмиле Львовне Федоровой (РГГУ), специалисту в области социолингвистики. С ее комментариями и дополнениями к докладам вы тоже, дорогие коллеги и читатели, можете познакомиться ниже.

Л.ГОНЧАР

Члены жюри: Н.А. Нефедова и К.Я. Литкенс

К. Бейрахова и О.Е. Дроздова

СЛОВО ЛИНГВИСТА

Л.Л.ФЕДОРОВА

В последнее время изучение различных языковых подсистем и стилей, находящихся за пределами литературной нормы, все более привлекает внимание лингвистов. Стихия разговорной речи сейчас как никогда неоднородна и разнородна. Кажется, что она размывает границы и нормы литературного языка. На прошедшем в марте этого года в МГУ международном конгрессе исследователей русского языка звучала тревога за судьбы русского языка: не угрожают ли его чистоте и самому существованию иноязычная массовая культура, интержаргон, субстандартная лексика и общее снижение уровня контроля за речью. Несмотря на отмеченные тревожные тенденции, лингвисты пришли к выводу, что русский язык сохранит свой статус в изменившихся условиях существования. Мнения разошлись по поводу того, как способствовать сохранению языка: ввести ли строгие меры по защите чистоты языка (в частности, закон об охране языковой нормы) или предоставить языку самому преодолеть временные трудности.
По-видимому, какие-либо директивные, властные меры вряд ли могут «исправить» язык, но оценка речевого поведения и развитие языкового вкуса действительно являются первостепенной задачей лингвистов и словесников. Может быть, более действенной, чем воинствующая и директивная позиция по отношению к языку, является позиция изучающая и воспитывающая. Язык всегда предоставялет говорящему возможность выбора: как выразить мысль, как сказать метко и доходчиво, чтобы быть услышанным и понятым. Человек должен иметь эту свободу выбора, иначе развитие языка зайдет в тупик; но у него должны быть критерии выбора. А главным критерием является уместность данной формы речи в ситуации общения.
Кажется, что уместность речевого поведения, как и любой формы поведения, очевидным образом задается обстановкой: на улице можно пить и из бутылки, и из стакана, – но в свадебном застолье вряд ли уместен первый вариант. В конечном итоге уместность определяется отношением говорящего к предмету речи и – в еще большей степени – к собеседнику, к аудитории. Используя определенные формы речи, мы воздействуем на слушателя, либо ставя его вровень с собой, либо признавая за ним право на более высокую позицию, либо унижая его. С этим связан и другой критерий выбора – эффективность речи: большего положительного результата достигнет слово взвешенное и корректное. Ведь словом можно воздействовать, как жестом или поступком: можно обидеть, оскорбить, а можно поддержать или восславить.
Наконец, выбирая средства выражения, говорящий показывает, к кому, к какой группе общества он себя причисляет, или, вернее, стремится принадлежать, чьи культурно-жизненные ценности он разделяет. Изучать стилистические возможности языка и воспитывать языковой вкус и такт – в этом и заключается действенность позиции лингвиста и словесника.
Замечательно, что молодежь обращает свой интерес к изучению возможностей языка, ведь выбор предстоит осуществлять им, будущее языка в их руках. А в языке нельзя что-то отменить или запретить; его надо изучать.
Для лингвистов голос молодых интересен и ценен еще и тем, что они как раз и являются носителями тех разновидностей языка, которые противостоят кодифицированной разговорной речи, – молодежного, а зачастую и компьютерного жаргона.

Рейтинг@Mail.ru