Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №31/2002

КУЛЬТУРА РЕЧИ

Н.Н.РОЗАНОВА


«Тайна и прелесть разговорчивости»

Татьяна Григорьевна Винокур

Татьяна Григорьевна Винокур, известный ученый-русист, оставила после себя не только фундаментальные научные труды, посвященные актуальным проблемам современного языкознания. Она была также и блестящим популяризатором науки. Ее выступления по радио о культуре речи и законах речевого поведения вызывали неизменный интерес слушателей, порождая потоки писем со всех концов страны. В этих передачах Татьяна Григорьевна выступает не только и не столько как ученый-лингвист, бесстрастный наблюдатель за процессами, происходящими в обществе. Она обнаруживает свою активную гражданскую позицию человека, которому небезразличны судьбы языка и отечественной культуры. Именно в радиобеседах о русском языке, прошедших в эфире в начале 90-х годов, Татьяна Григорьевна одной из первых обратила внимание на происходящие сдвиги в сфере современной политической коммуникации. Диагноз ее безжалостен, но вполне справедлив: «…особенно ясно стали бросаться в глаза дефекты публичной речи многих известных уже ораторов на 1-м Съезде народных депутатов. В этом свете, я думаю, перед политическими деятелями и особенно перед руководителями страны стоит важная задача: специальное овладение ораторским искусством и, как его необходимая основа, – овладение культурой русской нормированной литературной речи в полном объеме. Невладение литературной нормой иногда настолько компрометирует выступающего, что снижает и чисто содержательный эффект его речи»1.

Тонкий и глубокий исследователь современного русского языка, Татьяна Григорьевна Винокур сама была его образцовым носителем. В своей исследовательской практике она руководствовалась замечанием выдающегося американского лингвиста Н. Хомского о необходимости разграничивать позиции говорящего, слушающего и изучающего данный язык. Особенностью научного творчества Т.Г.  Винокур является всесторонний и внимательный анализ материала, стремление проникнуть в сущность исследуемого объекта. Тем не менее о ней нельзя было бы сказать словами пушкинского Сальери: «Музыку я разъял, как труп». Татьяне Григорьевне было свойственно скорее моцартовское отношение к языку, существовавшему для нее не только как научный объект, но и как бесценный дар, которым она могла и умела распорядиться в полной мере. Как-то, рассказывая об учителе своего отца Дмитрии Николаевиче Ушакове, Татьяна Григорьевна заметила, что он был «человеком общения». Однако «чувство партнера», умение общаться были в высшей степени присущи самой Татьяне Григорьевне. Помимо удивительного дара выслушивания собеседника, у нее был незаурядный талант рассказчика. Она обладала высокой культурой речевого поведения, отличавшей старшее поколение носителей русской речевой традиции: свободное владение разными стилевыми регистрами, внимание к собеседнику, особый вкус к удачно найденному слову. В ее манере общения удивительным образом сохранялась, по выражению П.А.  Вяземского, «тайна и прелесть разговорчивости».

Предлагаемая вниманию читателей публикация представляет собой расшифровку магнитофонной записи передачи «Беседы о русском языке», прошедшей на «Радио России» в начале 90-х годов (редактор – Татаьяна Ивановна  Абрамова). Тема передачи – культура речевого поведения. Рассказывая об основных нормах речевого общения, принятых в обществе, культуре языка, особенностях русского этикета и т. п., Татьяна Григорьевна Винокур формулирует десять заповедей культурного речевого поведения.

Готовя эту магнитофонную запись к публикации, при переводе ее в письменный текст мы сделали лишь незначительную редакторскую правку, стараясь по возможности сохранять некоторые «черты устности», характерные для данного жанра (устная беседа) и для индивидуальной речевой манеры Т.Г.  Винокур. Эта запись сама по себе может служить образцом нормативного речевого поведения: Татьяна Григорьевна строит разговор таким образом, что при естественности, раскованности, кажущейся спонтанности ее речь отличается высокой информативной насыщенностью, композиционной выстроенностью, тщательным соотношением в ней элементов разных стилевых регистров – от непринужденного разговорного до строгого научного. К сожалению, письменный текст не может передать особенностей голоса Татьяны Григорьевны, ее замечательного московского произношения. В своих воспоминаниях академик Юрий Сергеевич Степанов очень хорошо написал о том впечатлении, которое произвел на него голос Татьяны Григорьевны Винокур, услышанный им однажды по радио: «Прелестный, жемчужный, с некоторой хрипотцой курильщика, голос женщины. Так могла бы, наверное, говорить Нежданова, если бы, говоря, сохраняла свои певческие достоинства в обыденной речи». И далее о магической силе воздействия ее голоса на радиослушателей: «Неважно (в данном случае), что она читала. Конечно, это была беседа о русском языке, что-то о нормах русской речи. <…...> Важно, что силой убеждения обладал именно голос. Аргументация вообще убеждает в том или ином положении и в случае успеха может убедить в их совокупности. Голос – минуя отдельные утверждения – убеждает в истинности целого. “Понятно, что так оно и есть, как говорит этот голос”, – вот вывод, который следовал из ее голоса»2.


1 Винокур Т.Г. Фрагменты радиопередачи «Беседы о русском языке» //   Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. С.   329.

2 Степанов Ю.С. О голосе Татьяны Григорьевны Винокур // Поэтика. Стилистика. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М.: Наука, 1996. С. 284–285.

 

 

Рейтинг@Mail.ru