Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №1/2003

МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ

И.В.ХАЗАНОВА,
г. Москва


Работа с лексикой на уроках в 8-м классе

Чтобы освоение новой лексики на уроках русского языка в 8-м классе было не скучным, а, напротив, мотивированным, можно ставить перед учениками разные цели, например: подобрать новые слова по определенной теме, которая интересна ученикам, и в дальнейшем использовать их в письменной работе. Для домашних заданий следует предложить не только поиск однокоренных слов к данным в классе, но также составление словосочетаний с ними. Это полезная работа, потому что можно определить, во-первых, усвоили ли ученики значение нового слова, а во-вторых, могут ли они правильно употреблять его в речи. Поначалу этот тип заданий требует предварительной работы на уроке и демонстрации «возможностей» слова входить в те или иные словосочетания. При составлении словосочетаний можно ввести, например, такие ограничения: не включать словосочетания, построенные по типу связи согласование (проявить инициативу, предложить свою версию, обращаясь в министерство, виртуозно сымпровизировать, строго конфиденциальный, слишком вычурно, заставить считаться, опасаться скомпрометировать).

Конечно, нужно подбирать слова, которые заинтересуют детей, а слова, взятые из учебника, такие, как панорама, пьедестал, иллюминация, можно предложить им в виде обратного диктанта, который они диктуют друг другу. Тут есть и возможность потренироваться в определении значения слова, добиваясь лаконичности и ясности, и возможность поработать над орфографией.

Интересной для учеников 8-го класса оказалась группа слов, объединенная темой «психологические типы людей и поведения» (сангвиник, холерик, флегматик, меланхолик, экстраверт, интроверт, альтруист, эгоист и др.).

Можно предложить для изучения и тематическую группу слов, связанную с анализом текста. Эта группа слов довольно большая, и ее название носит весьма условный характер. Познакомив учеников с небольшим отрывком текста, лучше сначала информативного, а не описательного, можно предложить им написать на него рецензию.

Приблизительный список слов: аналогия, интерпретация, гипотеза, квинтэссенция, адекватный, коллизия, адаптированный, нюанс, импровизация, индивидуальный, позитивный, идентичный, дедуктивный, иллюстрация, компетентность, лексика, лаконизм и т.д.

Текст для рецензии

Каждый язык существует не только во времени, но и в пространстве. И если во времени язык меняется непрерывно, то в пространстве он тоже не остается неизменным.

Мы часто отвлекаемся от разницы и говорим просто: русский язык, английский язык. Иногда добавляем: современный русский язык, русский язык XVIII века. Говоря так, мы хотим подчеркнуть, что понимаем, как язык меняется с течением времени.

Но русский язык в деревне под Москвой, в деревне под Рязанью и в деревне под Вологдой – это тоже не совсем один и тот же язык, а может быть, совсем не один и тот же (как и английский язык в Америке, Австралии, Индии, Новой Зеландии). Да в общем-то, наверное, во всех языках мира, которые занимают сколько-нибудь обширное пространство, вы найдете мелкие, не очень мелкие и даже очень значительные различия, свойственные языку в разных «точках» этого пространства.

Ничего удивительного здесь нет. Ведь даже в нашу эпоху жители одного города не так уж много общаются с жителями другого, даже соседнего, не говоря о более отдаленных.

Такие страны, как Германия, Италия, вплоть до XIX века состояли из множества мелких государств (часто это были просто города с прилегающими деревнями). И поэтому было очень трудно определить, что такое «стандартный», или литературный, немецкий либо итальянский язык.

Разные варианты одного и того же языка, распространенные в разных географических «точках», называются диалектами этого языка. Есть русские, немецкие, итальянские диалекты. Да, собственно, очень мало найдется в мире языков, у которых вообще нет диалектов. Может быть, такими будут только языки одного селения (как это бывает в горах Дагестана): тут уж диалекту взяться неоткуда.

Рецензии

1

Тема этого текста – диалекты и где они распространены, а главная мысль – изменение языка с течением времени и в разных областях. В данном тексте автор не выражает своего индивидуального мнения, а просто высказывает факт и иллюстрирует его примерами (но не везде), комментирует. Он прибегает к сопоставлению и аналогии с другими языками, потому что диалекты есть почти в каждом языке. Почти весь этот текст объясняет значение слова диалект, автор подводит читателя к формулировке этого понятия, и когда все уже расшифровано, дает его определение.
Текст легко воспринимается, потому что лексика очень простая, доходчивая. Язык довольно прост и ясен, он хорошо адаптирован для неподготовленного читателя. Текст лаконичен и поэтому не утомляет читателя, не нагружен сложными синтаксическими конструкциями. Я отношусь к этому тексту позитивно.

(Инга ОГАНЕЗОВА, 8-й класс)

2

Темой этого текста и в то же время квинтэссенцией рассуждений автора является диалект – варианты языка. Приводя свои доказательства, автор прибегает к аналогии с другими языками, использует дедуктивный метод в развитии мысли.
Автор сравнивает русский язык с английским, немецким и итальянским, чтобы подтвердить свою версию о существовании различий внутри самого языка в зависимости от места его распространения во всех языках мира. Эти сравнения ярко иллюстрируют его мысль. По этому тексту можно понять, что автор очень компетентен в этой области.
В тексте доминирует простой и понятный язык. Определение понятия диалект сформулировано достаточно лаконично, но максимально ясно и внятно.

(Настя КАНАНОВИЧ, 8-й класс)

Грамматические, стилистические, речевые ошибки, сделанные в работе, – тоже хороший повод говорить на уроке о нормах употребления слов, о способах согласования с другими словами, о значении контекста.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru