Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №18/2004

ПОЛОМАЕМ ГОЛОВУ

Б.Ю. НОРМАН,
г. Минск, Беларусь

(Опубликованы в № 17/2004)


Задачи по русскому языку для учеников и учителей

ОТВЕТЫ

1. В слове шифер в конце произносится сонорный (то есть очень звонкий) согласный [р]. А в слове шифр (при обычном, беглом произношении) этот согласный звучит глухо, без участия голоса. Причин тому две: во-первых, он находится в абсолютном конце слова, а во-вторых, на него влияет предшествующий глухой [ф]. Такой же глухой [р] произносится в словах кофр, акр, литр, метр, Петр и др. В фонетике такой процесс называется ассимиляцией.

2. Дело в том, что форма писал по своему происхождению – причастие. Причастие по лицам не изменяется. И когда-то, если нужно было употребить причастие в роли сказуемого, то к нему обязательно прибавляли спрягаемый вспомогательный глагол, то есть говорили примерно так: я есмь писал, ты еси писал, он есть писал… Потом это служебное слово отмерло, и причастие стало выступать в качестве самостоятельной глагольной формы. Лицо же при нем стало выражаться личными местоимениями: я писал, ты писал, он писал. Это так называемое аналитическое выражение лица.

3. Слова лесоруб и дровосек различаются своим происхождением, а конкретнее – внутренней формой. Лесоруб образовано от рубить лес, а дровосек – от сечь дрова. Тем не менее в современном языке эти слова синонимичны (дровосек – это ведь не тот, кто колет поленья, а тот, чья профессия – валить деревья). Но между лесорубом и дровосеком есть стилистическая разница. Второе слово устаревает (поэтому в сказке про Красную Шапочку фигурирует именно дровосек или охотник), а второе – вполне современное (поэтому в известной песне поется: «Лесорубы, наша родина – тайга…»).

4. Точки ставят не над и, а над i. Ранее в русском алфавите наряду с и была также буква i (ее называли «и десятеричное», за то, что она могла когда-то обозначать и число 10). Вот над буквой i и положено было для порядка ставить точку. Отсюда – выражение ставить точки над и, т.е. ‘доводить все до конца’.

5. Музыкальный коллектив из пяти исполнителей называется квинтет, а напиток на основе рома, разбавленного водой, с добавлением сахара, лимонного сока и фруктов называется пунш. Оба эти слова восходят к индоевропейскому корню *penque (пенкве) со значением ‘пять’. В латыни оно превратилось в quinque (квинкве), отсюда слово квинтет. А в древнеиндийском оно приняло вид paсca (панча), затем попало в английский: punch (панч, первоначально ‘напиток из пяти составных частей’). Отсюда в русском языке пунш. Получается, что квинтет и пунш – языковые «родственники».

6. Действительно, предложение Вчера приехавший инженер разместился в вагончике с удобствами может быть истолковано по-разному. Такое предложение, в котором можно по-разному расставить стрелки зависимостей, является синтаксически омонимичным. Если нет каких-то особых условий (например, устойчивости словосочетаний), то главный фактор, который влияет на понимание, – это порядок слов. Мы охотнее устанавливаем связи между словами, находящимися в предложении рядом. Это значит, что скорее всего мы поймем данную фразу так: ‘инженер, который приехал вчера, разместился в вагончике, оборудованном определенными удобствами’. При другом порядке слов, например: Приехавший инженер вчера с удобствами разместился в вагончике – и смысл был бы другим.

7. Слово зальце образовано от существительного зало, слово стульце – от стуло. К такому выводу мы можем прийти, рассматривая слова зальце и стульце на фоне других существительных с уменьшительно-ласкательным значением. Характерной особенностью русского языка является то, что при образовании уменьшительных производных грамматический род существительного сохраняется, ср.: нос – носик (м.р.), шея – шейка (ж.р.), ухо – ушко (ср.р.) и т.п. Действительно, когда-то в русском языке слова зал и стул имели варианты среднего рода зало и стуло.

8. На примере всех этих слов можно продемонстрировать общую закономерность, заключающуюся в том, что лексическому значению свойственно развиваться от более конкретного к более абстрактному, обобщенному. В основе значения корневой морфемы слова воспитание лежит идея ‘питание, пища’, в основе пригвоздить – ‘гвоздь’ (т.е. пригвоздить первоначально означает ‘прибить гвоздем’), наслаждение – ‘сладкий’, огорченно – ‘горечь’, правота – ‘правый’, добиваться – ‘бить’, отвратительный – ‘отворачиваться’ (т.е. ‘отворачивать лицо’), расплата – ‘платить’, неимоверно – ‘иметь веру’, конечно – ‘конец’.

9. Необходимость (в описанной ситуации) фразы А с вами мы уже виделись (вариант: здоровались) диктуется нормами речевого этикета. Дело в том, что здороваться с человеком второй раз за день не принято. Но если Х, обходя своих собеседников, не поздоровается с Y и при этом ничего не скажет, то окружающими это может быть истолковано неправильно (например, так: ‘Х и Y в конфликте’, ‘Х не уважает Y’ и т.п.). Для того чтобы избежать такого превратного истолкования, Х и должен произнести упомянутую фразу. Иными словами, он ее адресует не Y, а остальным присутствующим.

10. Между высказываниями Петя принес замечательные розы! и Розы Петя принес замечательные! есть тонкая смысловая разница. Казалось бы, и там, и там мы восхищаемся цветами, которые принес Петя. Но изменение порядка слов позволяет нам по-другому расставить смысловые акценты, по-новому расчленить фразу на коммуникативно важную и коммуникативно неважную части. Фактически в первом высказывании речь идет о событии: ‘Петя принес розы (замечательные)’, а во втором – о характеристике предмета: ‘розы (которые принес Петя) – замечательные’.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru