Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №8/2005

ПОЛОМАЕМ ГОЛОВУ

Б.Ю. НОРМАН,
г. Минск,
Республика Беларусь


Ответы на задачи по русскому языку для учеников и учителей,
опубликованные в №7/2005

1. Действительно, слово объятие очень редко встречается в единственном числе (например, у Б.Пастернака: «Когда ты падаешь в объятье в халате с шелковою кистью…»); обычно же оно стоит во множественном.
Почему для него привычна форма множественного числа, объяснить непросто. Скорее всего потому, что в объятиях участвует пара рук или даже две пары рук (т.е. два человека), а может быть, потому, что объятие – движение длительное или множественное.
Вообще же язык весьма непоследователен в выделении существительных, «застывающих» в форме множественного числа. Ссылка на «расчлененность» или «множественность» предмета здесь не всегда помогает. Сравним, например, гусли и домру, духи и одеколон, сливки и сметану, помои и мусор – сами явления сходны, но везде первое существительное застыло во множественном числе, а второе – нормальное «двучисловое».

2. Предлог с обычно требует после себя зависимого существительного в творительном или в родительном падеже: с приятелем, с усилием, с лихвой; с улицы, с понедельника, с рук и т.п. Но иногда существительное обозначает приблизительную меру – и тогда предлог с управляет винительным падежом: погостить с неделю, пройти с километр, величиной с гору и т.п.
Значит, можно сказать и с процент. В частности, мы находим такое словоупотребление в повести М.Горбунова «Предсказание апреля»:

– Ну что там? – спросил Курчатов. – С процент, наверное?

– Да, один процент.

3. Бобыль – устаревающее название одинокого бедного человека. Когда-то так называли крестьянина, не имеющего своей пахотной земли. В современном языке это слово чаще всего встречается в составе выражения жить бобылем – ‘вести одинокий, холостой и бедный образ жизни’.

4. Вещий стон гласит печаль значит «Судьбоносный крик предсказывает несчастье». (Ворон издревле считался птицей, предвещающей беду.) Но из-за употребленных старославянизмов (вещий, гласит, стон в значении ‘крик’) строка оказалась трудной для восприятия, и в окончательной редакции В.А. Жуковский заменил ее на более простую: Ворон каркает: печаль!

5. Прежде всего текущие документы и горящие путевки – атрибутивные словосочетания, построенные по одному и тому же образцу: они состоят из существительного и определения к нему, выраженного причастием действительного залога.
Но есть сходство и более глубокое, касающееся содержания. Ведь на самом деле и документы не текут, и путевки не горят (если их не поджечь, конечно). В основе этих выражений лежит метафора.
Древнее представление о времени, текущем, как вода (например, в водяных часах), нашло отражение в выражении текущий момент, а уже на его основе возникло словосочетание текущие документы (т.е. документы, относящиеся к текущему моменту).
Точно так же представление о горящем строении (о пожаре) легло в основу выражения это (не) горит, со значением ‘это (не) требует срочного вмешательства’, а уже на его основе возникло название горящая путевка – ‘путевка, подлежащая срочной реализации’.

6. По-русски можно сказать и девочки с цветами на шляпах, и девочки в шляпах с цветами – это заметил писатель Ю.Олеша. Но первый вариант более однозначный, в то время как второй допускает два толкования, а именно: ‘девочки, у которых на шляпах были цветы’, и ‘девочки в шляпах, у которых в руках были цветы’.

7. Типун – твердый бугорок на языке у птиц, помогающий им склевывать пищу. Разрастание его служит признаком болезни. Типун тебе на язык! – первоначально заклинание (обещание наслать болезнь за лживость и прочие грехи), а ныне – запрет на неприятную информацию.

8. Для того чтобы появилось слово маршрутка, необходимы были следующие предпосылки:

а) сами микроавтобусы как особый вид общественного транспорта;
б) осознание обществом важности и отдельности этого вида транспорта: это не автобусы и не такси;
в) составное наименование маршрутное такси;
г) словообразовательная модель, по которой словосочетание свертывается до производного слова (например: вечерняя газета – вечерка, пленарное заседание – пленарка, маршрутное такси – маршрутка).

9. Действительно, слова уличный, бульварный, площадной развивают в себе вторичные, переносные значения ‘вульгарный’, ‘низменный’, ‘некультурный’. Это связано прежде всего с архаичным представлением человека о структуре мира: дом как носитель «своего», «родного», «семейного» противопоставляется в сознании всему, что находится вне дома, – «чужому»: двору, улице и т.д. Кроме того, улица у нас ассоциируется с шумом, движением, опасностью, площадь – с толпой и митингами, бульвар – с соблазнами легкой жизни и т.д. Поэтому данные слова и производные от них и развивают в себе отрицательные оттенки значений.

 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru