Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №21/2006

КУРСЫ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ
Педагогический университет «Первое сентября»

С.В. Абрамова С.В. АБРАМОВА


Организация учебно-исследовательской работы по русскому языку

Учебный план курса

Лекция № 5. Работа с научной литературой

Популярные и справочные издания по лингвистике. Способы адаптации научной литературы. Приемы обучения школьников работе с научной и научно-популярной литературой; обучение конспектированию на уроке русского языка и в рамках учебно-исследовательской работы. Составление списка литературы по теме исследования

Изучение литературы по теме исследования – следующий после выбора темы этап работы; его основная цель – получение информации. В научном исследовании на этом этапе выясняется, какое понимание объекта изучения сложилось в науке и какая его сторона остается недостаточно исследованной. Это важно и для учебно-исследовательской работы. Однако не менее важны и другие, обучающие задачи:

  • научить поиску научной литературы по теме исследования;

  • сформировать навыки работы с такой литературой, то есть научить читать ее, конспектировать, делать ссылки и грамотно цитировать.

Эти навыки важны для любого современного человека, специалиста в любой области.

Нужно учитывать, что работа с научной литературой связана с освоением нового функционального стиля речи – научного. Если говорить о принципе связи с базовым образованием, то легко заметить, что такие теоретические знания, как основные признаки научного стиля речи, уже заложены в программу по русскому языку для старших классов. Однако практический опыт работы с научной литературой даже у старшеклассников, как правило, незначителен и исчерпывается, чаще всего, чтением учебно-научной и научно-популярной литературы. Поэтому следующий этап УИР — написание текста УИР в научном стиле речи — для них может представлять серьезные затруднения (к этому вопросу мы вернемся в лекции №7). Последовательная работа научного руководителя (учителя) по обучению чтению научной лингвистической литературы поможет снять значительную часть их.

Школьников 7-9 классов следует сначала познакомить с основными особенностями научного стиля речи (логичность, точность, использование терминов, объективность, отсутствие личного начала, языковые средства, обусловленными этими особенностями, основные жанры научного стиля), а затем, как и со старшеклассниками, приступать к работе над поиском литературы по теме УИР и ее изучению.

Понятно, что поиск информации при составлении списка литературы в большой степени ложится на плечи научного руководителя. Конечно, в его личной библиотеке должны быть основные справочные издания и книги по данной области языкознания. Но этого недостаточно.

Самый привычный путь поиска – изучение библиотечного каталога. Однако научные библиотеки в большинстве случаев закрыты для школьников. Если есть возможность договориться с администрацией библиотеки, придите в библиотеку вместе со своими учениками1, объясните им систему поиска литературы с помощью тематического и алфавитного каталогов, закажите книги и просмотрите их вместе. Если такой возможности нет, научному руководителю стоит самостоятельно изучить каталоги, заказать работы, оценить степень их важности для УИР и сделать с них ксерокопии.

Нельзя не порадоваться, что каталоги некоторых библиотек частично доступны в электронном виде. Зайдя на сайт библиотеки, вы сможете получить информацию о системе поиска книг и непосредственно поупражняться в этом с учениками.

Найти научную и научно-популярную литературу по теме можно и с помощью поисковых систем в Интернете. Ученики, как правило, делают это не хуже учителей, однако предварительно нужно обсудить с ними отправную точку поиска: имя автора или название статьи, ключевые понятия.

Пример

Обдумывая работу об особенностях непосредственного молодежного общения, Таня Н. заметила, что среди записанных ею диалогов одноклассников и полилогов в интернет-чатах преобладают неинформативные высказывания. Обсудив эту проблему на занятиях факультатива с научным руководителем, Таня выяснила, что наряду с такими функциями языка, как экспрессивная, метаязыковая, поэтическая и др., лингвисты выделяют фатическую функцию – использование языка не для обмена информацией, а лишь для установления и поддержания контакта. Таня попробовала самостоятельно подобрать литературу с помощью Интернета. Она начала с поиска по ключевым словам. Из более чем 300 ссылок на словосочетание фатическое общение она отобрала четыре текста (реферат, две краткие научно-популярные статьи, публицистическую статью), в которых доступно раскрывалась эта тема и была указана использованная литература. Проанализировав список литературы, по совету научного руководителя Таня обратилась к первоначальной полной версии краткой статьи Н.И. Формановской о речевом этикете, более подробно изучила и включила в список литературы научно-популярную статью Л.Л. Федоровой «Маскарадная коммуникация в компьютерных сетях» и еще одну работу – научную монографию Т.Г. Винокур «Говорящий и слушающий», ссылка на которую (по интернет-каталогу лингвистических изданий URSS) была ею пропущена.

Еще один способ подобрать литературу по теме – обратиться к справочному аппарату лингвистических энциклопедий2. В них после статьи на определенные темы дается список литературы, в которой надо постараться сориентироваться научному руководителю, чтобы выбрать основополагающие и при этом доступно написанные, небольшие по объему работы. Дополнить список современными исследованиями можно с помощью библиографии тематических научных сборников и обзорных статей по проблеме.

Пример

При подготовке учебно-исследовательской работы «Сопоставление особенностей мужской и женской речи» научному руководителю помогла сориентироваться в проблеме обзорная статья Кирилиной А. и Томской М. «Лингвистические гендерные исследования» (журнал «Отечественные записки», 2005, № 2). Некоторые из указанных авторами работ послужили основой для списка литературы:

1. Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

2. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999.

3. Гендер: язык, культура, коммуникация: Доклады Первой Международной конференции. М., 2001.

Кроме лингвистических знаний, умения пользоваться каталогами, Интернетом, справочной литературой – этих «академических» качеств, научному руководителю в не меньшей степени необходимы коммуникативные способности. Не стоит упускать возможность получить необходимую консультацию от любого компетентного человека: библиографа, бывшего одноклассника, который стал профессиональным ученым, в научно-исследовательском или академическом институте, на филологическом факультете ближайшего вуза или у своего бывшего преподавателя, наконец, можно попросить об этом студентов педвуза, практикующихся в школе. Научный руководитель может попросить совета у научных консультантов конференции, на которой предполагается представлять исследовательские работы учеников. Иными словами, следует использовать все доступные способы, чтобы получить информацию о научной литературе по теме, которая заинтересовала ученика.

Теперь необходимо остановиться на проблеме отбора литературы для учебно-исследовательской работы. Составление библиографии (подробного и полного списка литературы с выходными данными по определенной проблеме) – слишком трудоемкое занятие для школьников, и оно вряд ли принесет пользу. Тем более излишне изучать все обнаруженные труды. Если вы составили с помощью справочной литературы и каталогов достаточно обширный список, его следует «сжать»3, оставив только наиболее доступное и необходимое для дальнейшего исследования, и прежде всего публикации, в которых доступно изложены основные положения теории.

Напомним, что школьникам-исследователям придется иметь дело с научным стилем речи. Знакомство с его основными признаками (а это логичность, точность, использование терминов, объективность, отсутствие личного начала, языковые средства, обусловленные этими особенностями, основные жанры научного стиля) заложено в программу по русскому языку для старших классов. Школьников 7–9-х классов следует познакомить с ними в самом начале исследовательской работы. Практический опыт работы с научной литературой даже у старшеклассников, как правило, незначителен.

Дадим несколько советов.

Выясните, нет ли по избранной теме научно-популярных или специально написанных для школьников книг, авторы которых – лингвисты, специалисты в данной области. Некоторые из таких книг уже стали классикой, некоторые написаны недавно.

Пример

Норман Б.Ю. Лингвистика каждого дня. М., 2004.

Крейдлин Г.Е., Кронгауз М.А. Семиотика, или Азбука общения: Учебное пособие. М., 2004.

Крысин Л.П. Язык в современном обществе. М., 1977.

Панов М.В. И все-таки она хорошая! М., 1964.

Плунгян В.А. Почему языки такие разные? М., 2001.

Если нет возможности обратиться к научно-популярной или учебно-научной литературе, предложите школьникам для ознакомления с новым языковым явлением научную работу, написанную доступным языком. Сложные понятия и термины должны быть разъяснены в ней через более простые и уже известные.

Пример

Работа над исследованием репертуара прецедентных феноменов (ПФ) различных социальных групп потребовала опоры на теорию. Как выяснилось, многие ученые предлагают трактовку этого понятия. Например, в работе Ю.Е. Прохорова «Действительность. Текст. Дискурс» предлагается такое определение: прецедентный феномен – «вербализованный элемент экстравертивной фигуры коммуникации – дискурса, устойчиво эксплицируемый в прагматических целях и являющийся апелляцией к уже имеющемуся в имплицитной форме аналогичному устойчивому элементу фигуры коммуникации – тексту – или аналогичному устойчивому элементу фигуры коммуникации – действительности – с целью экономии коммуникативных усилий и/или маркированности ситуации» 4. Очевидно, что это определение не может быть понято школьниками без дополнительных объяснений по крайней мере десяти слов. Для учебно-исследовательской работы рациональнее опереться на другое, данное Ю.Н. Карауловым: ПФ (прецедентный феномен) – «(1) это тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях; (2) имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников; (3) обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности». Непонятно для школьников здесь слово дискурс. Понятие дискурса достаточно сложно и многозначно5, однако для дальнейшей работы по теме ПФ оказалось достаточно определения, данного в лингвистическом энциклопедическом словаре: «Дискурс – (от фр. Discourse – речь) – связный текст, в совокупности с экстралингвистическими (внеязыковыми) факторами (…). Д. – это речь, “погруженная в жизнь”. Поэтому термин “Д.”, в отличие от термина “текст”, не применяется к древним и др. текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно».

Еще один совет по отбору научной литературы для УИР: отдельная статья предпочтительнее, чем монография того же автора. В статье основная мысль выражена лаконично и проиллюстрирована примерами кратко.

Пример

Проблеме прецедентных феноменов посвящена одна из глав монографии: Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

Чуть ранее этим автором написана и опубликована небольшая статья по этой же проблеме: Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского и литературы. М., 1986.

Обращаться к целостной работе – небольшой научной статье или относительно законченному фрагменту (главе или параграфу монографии) – в ходе УИР или на уроке русского языка в старших классах целесообразно и по другой причине. На одном занятии статью можно прочитать целиком и обсудить с учениками содержание, а на следующем полезно вернуться к ней уже не для извлечения информации, а для того, чтобы отметить особенности организации текста научного стиля речи: стройную композицию, логику развертывания текста, обратить внимание на доказательность выдвинутых тезисов, объективность выводов. Крупная монографическая работа не подходит для такого анализа, небольшая – прекрасный образец для будущего исследования, которое ближе всего к жанру научной статьи.

Одну из главных трудностей, возникающих при чтении научной литературы у школьников, – непонимание специфической лингвистической терминологии – мы уже рассмотрели. Напомним, что решить эту проблему помогает правильный отбор текстов. Перед чтением статьи нужно пояснить термины: руководитель может предложить поработать со справочной литературой или даст необходимые объяснения сам.

Может возникнуть и другая трудность – в понимании целого текста, его логики, которая задана ходом авторской мысли. Тогда чтение работы рациональнее задать на дом, предварительно поставив вопросы, которые помогут сориентироваться при самостоятельной работе.

Пример

Руководитель посоветовал исследовательнице обратиться к главе «Фатическая речь» из монографии Т.Г. Винокур «Говорящий и слушающий», чтобы расширить ее представление о фатических высказываниях, и прежде всего о принципах их выделения, и предложил вопросы, на которые она должна была найти ответ, самостоятельно читая текст:

  • Какой функции речи противопоставляется фатическая функция? Почему?

  • Какова цель фатического общения? Можно ли его назвать «бесцельным»?

  • Какие внеязыковые условия позволяют выделить различные типы фатической речи?

Такие вопросы помогают воспринимать даже трудный научный текст и извлекать из него необходимую информацию. Более легкие целостные тексты можно рекомендовать исследователям осваивать самостоятельно.

При работе с научной литературой необходимы навыки конспектирования, создания вторичного текста, в котором зафиксирована переработанная информация. Конспект избавляет от необходимости вновь обращаться к источнику; это особенно ценно, когда источники многочисленны или представляют собой монографии большого объема.

Конспектировать можно по-разному. Если сохранять все наиболее важные теоретические положения и ссылки на иллюстрирующие их примеры, а также смысловые связи при переходе от одной мысли к другой, получится конспект полный («интегральный»). Чаще прибегают к более экономичным видам конспектирования – составлению тезисного плана или выборочному конспектированию. Составление тезисного плана предусмотрено в курсе русского языка в старших классах, однако обучать этому виду работы можно и раньше, на внеклассных занятиях. Полезно при этом поставить перед учащимися практическую задачу, например, сделать в библиотеке конспект труднодоступного текста, которым могли бы воспользоваться товарищи. Работая по полученному вторичному тексту, легче будет оценить его достоинства и недостатки. Другое задание – сделать краткий доклад по материалам современной научной или научно-популярной статьи – можно предложить и на уроке русского языка, и в ходе исследовательской работы. Приведем пример тезисного плана статьи.

Пример

Крысин Л.П. Языковая норма и речевая практика // Отечественные записки, 2005. № 2. С. 36–46. (См. таблицу)

Таблица

Выборочный конспект включает отдельные фрагменты первоисточника, например, определение того или иного понятия, представляющее интерес для составителя. Примеры использования таких выборочных конспектов в текстах УИР мы приводили неоднократно в этой лекции и ранее, например, в начале работы «SMS как новый речевой жанр» (лекция № 2).

Часто для исследования нужно сопоставить разные точки зрения на одно и то же явление, тогда возникает необходимость в обзорном конспекте. Приведем фрагмент из работы Галины И. «Прецедентные феномены и сходные с ними явления в разговорной речи современных старшеклассников», который написан на основе обзорного конспекта.

Пример

Цель моей работы – обобщить теоретические сведения о прецедентных феноменах и выяснить, в силу каких причин определенные высказывания тиражируются и укореняются в речи молодежи; на основе изученного теоретического материала определить, что можно считать прецедентными феноменами и где границы между ними и современным молодежным фольклором малых жанров.

  • Разные исследователи вкладывают в понятие прецедентного феномена разный смысл. Почти все они сходятся на том, что это текст или отрывок текста, часто употребляемый и имеющий для группы людей «эмоциональное или познавательное значение» (Караулов, 1986, 105). Также существует другой термин – «логоэпистема», что значит «знание, хранящееся в слове». Это символ стоящего за ним текста, сигнал, заставляющий вспомнить некое фоновое знание. В.Г. Костомаров и Н.Д. Бурвикова (Бурвикова, Костомаров, 1994) вкладывают в этот термин прежде всего национально-специфичные культурные фоновые знания.

Очевидно, что прецедентные феномены имеют разное происхождение, и не каждое высказывание имеет шанс стать прецедентным. …

По мнению Ю.Н. Караулова, источниками таких текстов или высказываний могут быть только хрестоматийные произведения публицистического, художественного или фольклорного характера, способные к реинтерпретации, то есть к жанровому переходу. Также необходимы своеобразное признание этих текстов несколькими поколениями и широкая распространенность в обществе. При этом появление нового феномена – это знак меняющейся со временем актуальности того или иного текста для целой эпохи.

Существует другая точка зрения (Крысин, 2001, с. 102), согласно которой прецедентным может стать высказывание, характеризующее ситуацию в прошлом не для всего общества в целом, а для небольшой его части. Но такой способ возникновения возможен только для узкого круга лиц. А для появления текстов, составляющих общий культурный фон, есть как национально-специфические источники, так и интернациональные (Библия, мировая классика).

1. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского и литературы. М., 1986. С. 105–117.

2. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом, 1994, № 1. С. 73–76.

3. Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: Попытка речевого портрета // Русский язык, 2001, № 1. С. 91–106.

Обратите внимание на оформление ссылок в тексте: это один из трех принятых способов. Возможно:

  • указание источника в скобках непосредственно после цитаты;

  • присвоение каждой цитате порядкового номера и помещение ссылки внизу страницы;

  • присвоение каждой цитате порядкового номера и помещение ссылки в конце текста.

Какой из этих вариантов выбрать – вопрос личного предпочтения, однако ссылки на литературу необходимы. Одна из важнейших научных традиций – признание достижений предшественников. Надо заметить, что культура использования чужих текстов и мыслей прививается нашим школьникам достаточно трудно. Не будем вдаваться в причины этого явления (гиперссылки в Интернете? пиратские издания CD и DVD? привычка безнаказанного списывания в школе?), но заметим, что следует обязательно воспитывать уважение к чужому тексту, к чужим достижениям – в конечном счете к авторским правам. Усвоив эти элементарные правила простой порядочности и научной этики, молодые исследователи с удовольствием следуют им.

Теперь обратимся к составлению и оформлению списка литературы, который обязательно должен быть включен в учебно-исследовательскую работу.

Напомним, что он не должен быть большим. Его «ядром» должны стать:

1) научные работы по проблеме исследования, по возможности написанные авторитетными в этой области лингвистами;

2) справочные издания: энциклопедии и словари;

3) источники языкового материала: сборники текстов (например, живой разговорной речи), ссылки на интернет-ресурсы, художественная или публицистическая литература, если тексты из нее использовались в работе для анализа того или иного языкового явления. (Однако эта литература не может заменить научную литературу, так же как апелляция к философским, психологическим, публицистическим работам не может быть единственным аргументом в лингвистическом исследовании.)

И в библиографиях, и в списках литературы работы принято размещать по алфавиту, указывая выходные данные: год и место издания. При публикации работы, возможно, потребуется указать издательство, в котором вышла книга, и количество страниц в ней, поэтому фиксируйте выходные данные книги сразу и тщательно, чтобы не приходилось уточнять их вновь.

Приведем примеры списков литературы.

Примеры

Список литературы, использованной при подготовке исследовательской работы Полины Л. по теме «Роль дискурсивных слов да и нет в организации диалога»:

1. Добрушина Е.Р. Что значит нет? // В сб.: Дискурсивные слова: контекстное варьирование и семантическое единство. М.: Азбуковник, 2003.

2. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988.

3. Меликян Л.Ю. Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи. М.: Наука, 2001.

4. Русская разговорная речь. Тексты. Под ред. Е.А. Земской. М.: Наука, 1978.

5. Словарь структурных слов русского языка под ред. проф. В.В. Морковкина. М.: Лазурь, 1997.

6. Словарь русского языка под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1999.

7. Частотный словарь под ред. Л.Н. Засориной. М.: Русский язык, 1977.

Список литературы, использованной при подготовке исследовательской работы Насти Б. по теме «SMS как новый речевой жанр»:

1. Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Современное городское общение: Типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация // В кн.: Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003.

2. Капанадзе Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров // Жизнь языка: Сб. ст. к 80-летию М.В. Панова. М., 2001.

3. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. Вып. 2. Саратов, 1999.

4. Шмелева Е.Я. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002.

Список литературы, использованной при подготовке исследовательской работы Кати Р. по теме «Репертуар прецедентных высказываний в речи различных социальных групп»:

1. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика // Учебник для вузов. М.: РГГУ, 2001. С. 439.

2. Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. М.: АСТ: Астрель: Русские словари, 2005. С. 623.

3. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом, 1994, № 1. С. 73–76.

4. Душенко К.В. Словарь современных цитат. М.: Аграф, 1997. С. 628.

5. Кожевников А.Ю. Киноцитата в разговорной речи // Современный городской фольклор. М.: РГГУ, 2003. С. 665–670.

6. Кожевников А.Ю. Словарь киноцитат // Современный городской фольклор. М.: РГГУ, 2003. С. 671–702.

7. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления русского языка и литературы. М: 1986. С. 105–117.

8. Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: Попытка речевого портрета // Русский язык, 2001, № 1.

9. Норман Б.Ю. Лингвистика каждого дня. М.: Изд-во «Бизнес-Юнитек», 2004. С. 172.

10. Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи. Курс лекций для студентов нефилологических вузов. М.: Проект, 2002.

11. Ферапонтов И.Е. Рекламные тексты в обыденной речи // Современный городской фольклор. М.: РГГУ, 2003. С. 703–710.

12. Шмелева Е.Я. Материалы к «Словарю цитат и клише»: русский анекдот // Русский язык сегодня. Вып. 3. Сб. статей / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.П. Крысин. М., 2004. С. 353–362.

13. http://www.aphorism.ru

Вопросы и задания для самопроверки

1. Определите задачи научного руководителя по подбору литературы по теме исследования.

2. Какая литература должна составлять основу списка литературы к УИР?

3. Какие приемы можно использовать научному руководителю для рационального отбора литературы по теме исследования?

4. Проанализируйте список литературы, представленный к работе по теме «Эмоционально-смысловая нагрузка слов-паразитов в речи школьников» (работа выполнена семиклассниками):

1. Флоренский П. Магия слова.
2. Дроздова О.Е. Уроки языкознания для школьников.
3. Потебня А.А. Слово и миф.
4. Милославский И.Г. Экология слова.

Литература

Выборнова В.Ю. Учим конспектировать // РЯШ, 1991, № 2.

Формирование основ библиотечно-библиографической грамотности в целях развития умений и навыков умственного труда: Методические рекомендации. М., 1987.

 Электронные адреса сайтов библиотек

http://www.rsl.ru   Российская государственная библиотека;

http://www.gnpbu.ru   Государственная научная педагогическая библиотека им. К.Д. Ушинского.


1 Я очень признательна администрации Государственной научной педагогической библиотеки им. К.Д. Ушинского за сотрудничество и временную возможность работать там с моими учениками, занятыми учебно-исследовательской работой по русскому языку. – Прим. авт.

2 Для нашего курса это прежде всего Лингвистический энциклопедический словарь и энциклопедия «Русский язык».

3 Выдвигаются различные требования к количеству работ в списке литературы, который обязательно входит в текст представляемых на конкурсах или конференциях исследовательских работ школьников. Возможны требования: «не менее десяти работ». По нашему опыту наиболее адекватным задачам УИР будет список из 7–12 наименований. К составу этого списка мы вернемся в конце лекции.

4 Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М., 2004. С. 155.

5 В названной выше работе Ю.Е. Прохорова мы найдем не менее двадцати определений дискурса и комментарии к ним. Трудно не согласиться с ироничным замечанием автора: «В последнее время практически все работы по культуроведению начинаются со слов: “Существует более двухсот (трехсот, четырехсот и т.п.) определений культуры”… Более комфортной ситуации для исследователя быть, на наш взгляд, не может!».

 

Рейтинг@Mail.ru