Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №10/2007

ИНФОРМАЦИЯ

 

На вопросы нашей газеты отвечает
главный редактор журнала «Наше наследие»
Владимир Енишерлов

1. Помните ли Вы, как Вас учили русскому языку в школе? Если да, то что особенно запомнилось?

2. Не припомните ли Вы какие-нибудь случаи, смешные, печальные, досадные или еще какие-нибудь, в которых проявились специфические особенности нашего языка?

3. Всем известны слова И.С. Тургенева о великом, могучем, правдивом и свободном русском языке. Как по-вашему, значат ли эти слова что-нибудь в наше время? Имеют ли они для Вас живой смысл?

4. Указом Президента 2007 год объявлен Годом русского языка. Если Вам это известно, как Вы к этому относитесь?

5. Что бы Вы хотели сказать нынешним учителям русского языка и литературы?

1. Я очень давно учился в школе – в середине прошлого века. Это была самая обыкновенная мужская московская средняя школа № 46, находившаяся в переулках между Арбатом и Кропоткинской улицей (ныне Пречистенкой). Жизнь в послевоенной Москве была тяжелой, и трудно было ожидать от тогдашних учителей каких-то педагогических взлетов и методических отличий, а от учеников – особых достижений. Но и тогда среди наших учителей было несколько замечательных, например учительница истории Е.В. Шолохова и ныне здравствующая З.А. Блюмина, впоследствии известный московский педагог-словесник, а тогда совсем еще молодая женщина, немногим старше своих буйных воспитанников. Так вот, именно Зоя Александровна умела научить нас достойному отношению к книге, к тексту, к языку и классике, к современной литературе (хорошей). А вызвав у ребят интерес к чтению, она тем самым учила чувствовать, понимать и ценить русский язык. Лексика улицы, коммунальных квартир (почти все мои товарищи по школе жили в типичных московских коммуналках) действительно облагораживалась на наших уроках словесности языком Пушкина, Толстого и т.д. – и именно в этом, по-моему, было главное в нашем тогдашнем гуманитарном образовании. Русскому языку нас учили на примерах классиков. А так как учили хорошо, не равнодушно – то и осталось это у многих навсегда.

Конечно, очень многое зависело от семей, в которых мы жили. В этом смысле мне, например, повезло. В нашем доме сохранилась неплохая библиотека, в семье бытовали какие-то культурные и литературные традиции, и мне было легче, чем многим моим соученикам воспринимать не всегда простые уроки словесности, которые увлеченно вела наша молодая учительница. Кстати, так же любил уроки литературы и мой, увы, ныне покойный товарищ Александр Рыбаков (сын писателя Анатолия Рыбакова), будущий журналист и литератор. У него оказался какой-то, видимо, врожденно обостренный интерес к литературе и языку. Другим нашим одноклассникам было, кажется, сложнее, но характерно, что, изредка встречаясь и вспоминая былое, мы всегда одним из первых произносим имя З.А. Блюминой – талантливого педагога, научившего многих не только грамоте, но и умению читать книги.

2. Не так давно в журнале «Наше наследие» мы проводили круглый стол на тему «Как России войти в Европу и остаться Россией». На этой дискуссии грустно было услышать справедливые слова известного искусствоведа, театрального художника, историка моды А.Васильева, долгие годы прожившего во Франции. «Вы не уважаете себя, свой язык, свою культуру, – заметил он. – Пройдите по Тверской, Новому Арбату, другим московским улицам. На каком языке они говорят? Что это за бесконечные “кофе-хаусы”, “пиццы-хаты”, “хот-доги”, “котлеты-хаусы” и т.д. и т.п. Такое отношение к родному языку, как в Москве, невозможно ни в одной столице цивилизованного мира». Конечно, здесь речь идет о слепом, безвкусном заимствовании или неправильном употреблении часто малопонятных нашим горе-бизнесменам слов, рождающих уродливые, чуждые духу нашего языка словосочетания, как, например, «Барвиха-хиллз», «Найт-шоп в деревне “Грязи”», «Рюмочная “Гоголь”», «Казино “Александр Блок”» и т.д. и т.п. К сожалению, все большее распространение в нашем обществе, в так называемой «элите», в печатных СМИ и на телевидении приобретает блатная лексика. Конечно, этому есть свои весьма конкретные объяснения, но то, что она начинает уже восприниматься многими как норма, не может не огорчать.

Очень настораживает появление в русском языке новых слов-паразитов, таких, как «типа», «блин», «как бы» и т.д.

Безусловно, надо стараться не проходить мимо этого языкового безобразия, мы должны беречь русский язык, сопротивляться его искажению, упрощению и обезличиванию. Трудно сказать, даст ли это сопротивление какой-либо эффект. Один мой родственник, учитель-словесник старой закалки, постоянно возмущался всякого рода неправильными словоупотреблениями и, найдя ошибку в какой-нибудь газете, непременно писал в редакцию негодующую отповедь. Как-то ему попалось в «Учительской газете» неправильное толкование слова «зга», и он отправил в газету эпистолу с объяснениями этого слова по Далю. Через некоторое время из редакции пришел ответ: «Уважаемый Константин Кононович! Вы прав. <…>»

3. В этом стихотворении И.С. Тургенева, кстати самого «европейского» из русских писателей XIX века, есть не только блестящее определение русского языка как «великого, могучего, правдивого и свободного», но и ключевая, актуальная и для нашего времени фраза: «Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?». Русский язык – вот национальная идея, которую не надо искать и разрабатывать. Именно русский язык объединяет население нашей страны в народ, нацию, и пренебрегать этим мощнейшим фактором по меньшей мере безответственно. А как язык общения людей на так называемом «постсоветском пространстве» русский язык и вовсе незаменим. Поэтому так глупо и недальновидно притеснение русского языка в некоторых бывших республиках СССР.

4. А еще объявлены Год ребенка, Год Китая, наверное, еще какие-то «годы». Но вот прошла уже четверть Года русского языка, а я что-то не слышал о серьезных, реальных действиях властей предержащих. Боюсь, что превратится этот «год…» в обычную чиновничью кампанию с одной-двумя показушными зарубежными акциями, да и только.

А в это время на краю гибели оказались прекрасные издания, связанные с культурой, литературой, языком. Я даже не говорю о ничтожных тиражах и вынужденно высоких ценах на специальные журналы, недоступные многим, в том числе учителям-словесникам. Само существование их под угрозой, например, такой отличный журнал, как «Вопросы литературы», испытывает наряду с другими подобными изданиями жесточайший финансовый кризис. Кстати, как раз в этом журнале замечательный литературовед И.Г. Ямпольский вел свое знаменитое «Revue de bevues», заметки о встреченных им языковых ляпах и оплошностях в печати, на радио и телевидении. Все как огня боялись попасться в «Воплях» на перо Ямпольскому. Это было настоящее дело по защите русского языка. Так вот в этот самый Год русского языка можно было бы помочь и «Воплям», и другим задыхающимся культурным издательствам и редакциям, а не собирать никому не нужные форумы и съезды, которые, конечно, будут запланированы нашей бюрократией от образования и культуры.

5. Учите своих подопечных так, чтобы они поняли красоту и полюбили русскую литературу, книгу, чтобы в наш компьютерный век они научились ощущать значение хорошего текста, на каком бы носителе он до них ни доходил. А самим учителям-словесникам я хотел бы пожелать внимательно следить за новинками нашей филологической науки, публикациями и книгами, ибо настоящий учитель, как и врач, должен сам постоянно учиться.

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru