Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №4/2010

ПОЛОМАЕМ ГОЛОВУ

 

Ответы на задачи по русскому языку,
опубликованные в № 3/2010

1. Вторая половина фразы построена из первой путем перестановки букв, т.е. способом анаграммы.

2. Оба прилагательных образованы при помощи суффикса -ск-. Но общее правило здесь таково: если основа существительного оканчивается на ск, то при присоединении суффикса прилагательного -ск- звук (и буква) к основы опускается, “растворяется”: Дамаск – дамасский, Сан-Франциско – сан-францисский. Слово баскский на этом фоне – исключение: основа баск- слишком коротка, чтобы с нею производить какие-то фонетические “эксперименты”.

3. Оба слова – и всадник, и наездник – обозначают человека, который едет (или сидит) на коне. Но у второго слова есть дополнительный оттенок значения: наездник – это человек, который ездит на лошади регулярно и профессионально (т.е. владеет искусством верховой езды).

4. Зоопарк и зоосад обозначают одно и то же. Но зоопарк – более новое и более “солидное” название, и употребляется оно сегодня чаще, чем зоосад. Зато в слове зоосад нагляднее мотивировка (словообразовательная предыстория): это ‘зоологический сад’, в то время как “зоологический парк” теперь почти не говорят.

5. Вторая часть в слове белобрысый восходит к древнему славянскому корню, который звучал как [бры] и означал ‘бровь’. Первоначально белобрысый – человек с белыми бровями.

6. а) Карий; б) каштановый; в) бурый; г) гнедой (о красновато-рыжем) или каурый (о светлокаштановом).

7. Фраза Кефир помогает от сердца вполне допустима в разговорной речи. Ее можно объяснить как результат стяжения более развернутой конструкции: Кефир помогает организму, предохраняя (спасая) его от болезней сердца.

8. Слово служка обозначает лицо мужского пола: слугу в монастыре. И с точки зрения грамматики существительное служка – мужского рода. Это устанавливается согласованием: этот служка – этого служки и т.п. Хотя изменяется оно по 1-му склонению (так же, как дужка).

9. Полушка – это старинная монета, равная 1/4 копейки или 1/2 деньги. А рубль был равен 100 копейкам или 200 деньгам. Следовательно, если верить пословице, перевоз оказывался в 400 раз дороже телушки.

10. Городничий ни к кому не ревнует. Слово ревность употреблено им в устаревшем сегодня значении ‘рвение, усердие, старание’.

Б.Ю. НОРМАН,
г. Минск

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru