Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №6/2010

КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН

 

Дуть в ус или не дуть? Вот в чем вопрос!

“Есть такие молодцы, что весь век живут на чужой счет, наберут, нахватают справа, слева, да и в ус не дуют! Как они могут покойно уснуть, как обедают – непонятно”, – недоумевал один из героев романа Гончарова “Обломов”.

В ус не дуют – значит все им, как сказали бы сегодня, “фиолетово”, ко всему они равнодушны, ни на что не обращают внимания, ни о чем не беспокоятся. Как двоечники, у которых экзамен на носу – а они в ус не дуют! Что примечательно, в ус не дуть могут не только особи мужского пола, но и нежные безусые барышни. Денис Давыдов, в частности, повествуя о некой прелестнице Маше, для которой юноша по имени Миша на сахарном заводе готовил ее любимые карамельки, замечает: “И в ус не дует эта Маша, Что слаще их (конфет. – Прим. ред.) лобзанья Миши”. Интересно, а откуда взялось это выражение?

В словарях и справочниках его истории нет. Так что придется факты его языковой биографии собирать по крупицам. Начнем с форума “Говорим по-русски!”. Там было высказано немало интересных версий.

Например, один из форумлян высказал предположение, что первоначально речь шла… о коте, охотящемся на мышь и притворяющимся для этого мертвым: “он глазом не моргнет, ухом не поведет, в ус не дунет”. Во-первых, так описывал притаившегося кота Жуковский: “Мурлыка лежит и не дышит, // Ус не тронется, глаз не моргнет; мертвец, да и только”. Во-вторых, есть поговорка – все о том же ловце мышей: “И в ус не дует, и ухом не ведет”, ее зафиксировал в своем “Словаре-тезаурусе русских пословиц, поговорок и метких выражений” В.И. Зимин. Версия симпатичная, кот действительно притворяется, что ему ни до чего нет дела, в том числе и до мыши.

Еще одна версия с форума: “Изначально “в ус не дуть” значило “не бояться”. Стоит эдакий молодец, сам боится – аж живот подводит, а виду не кажет. Только ус, подрагивающий от судорожного дыхания, его и выдает. Или не выдает. Тогда и выходит, что уж прям такой молодец, что и в ус не дует”. Ничего не скажешь, лихо придумано! Да и стихи гусара Давыдова эту версию подтверждают: “Вы видели: я не боюсь Ни пуль, ни дротика куртинца; Лечу стремглав, не дуя в ус, На нож и шашку кабардинца”.

Впрочем, действительно было значение “не бояться” – но у другой, устаревшей формы фразеологизма: в ус не дуть кому-то, а не себе, подсказывает сайт “Фразеология.ру”. У Гоголя есть, например, “кузнец, который никому на селе в ус не дул”… Или в “Горе от ума” Грибоедова Фамусов о дворянах так отзывается: “Ведь столбовые все, в ус никому не дуют И об правительстве иной раз так толкуют, Чтоб если кто подслушал их… Беда!” – хотя как можно дуть в ус кому-то, представить себе трудно. Еще труднее понять – зачем бы это делать?

Есть и еще одно предположение. Автор старинного фразеологического словаря Михельсон примерам, иллюстрирующим безмятежное состояние “в-ус-не-дутия” (когда человек, по его словам, “спокойно дышит”), противопоставляет такую зарисовку: “Он ходил по комнате и только отдувался, теребя усы”. Ясно, что человек испытывал при этом какие-то сильные эмоции: гнев, страх… И бурно дышал, раздувая ноздри, от чего усы его и трепетали не только в пальцах. А если дышишь спокойно, не напрягаясь – то и в ус себе не дуешь. Кажется, логично.

“Я чувствовал себя до такой степени счастливым, что, как говорится, в ус не дул и в грош не ставил ничьих насмешек и ничьих косых взглядов”, – писал Тургенев. Такого безмятежного счастья можно пожелать каждому. А если кому-то и захочется в ус подуть, ничего не выйдет – оборот употребляется только в отрицательной форме.

Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы “Говорим по-русски!”
на радио “Эхо Москвы”

Рейтинг@Mail.ru