Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Русский язык»Содержание №15/2008

КУЛЬТУРА РЕЧИ
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН

 

Будировать, будить чувства, будоражить…

«Не будируйте Ильича!» – под этим заголовком были некогда опубликованы «апрельские тезисы» специалистов интернет-портала «Русский язык», объявивших войну «коверканью» речи. Наши коллеги цитировали записку «Об очистке русского языка» Ленина, в которой Ильич писал: «Сознаюсь, что если меня употребление иностранных слов без надобности озлобляет (ибо это затрудняет наше влияние на массу), то некоторые ошибки пишущих в газетах совсем уже могут вывести из себя. Например, употребляют слово будировать…» – я сознательно обрываю цитату и ставлю многоточие, потому что вопрос об «ошибках», связанных с этим словом, и сегодня «живее всех живых».

Произошел глагол будировать – и тут Ильич абсолютно прав – от французского bouder «обижаться, дуться, выражать неудовольствие». Именно в этом значении, как свидетельствует в своем «Историко-этимологическом словаре» П.Я. Черных, глагол и вошел в русский язык примерно в 60-е годы XIX века и сразу стал достоянием литературы и писателей. «Очень приятно видеть, когда хорошенькая женщина будирует, но с нею я не ужился бы четыре часа, не то что четыре года», – писал Н.Чернышевский в романе «Что делать?», и к тому, что красавица, то и дело кокетливо надувающая губки, может изрядно надоесть, его современники, кажется, относились с полным пониманием. Постепенно будировать стало значить и «игнорировать, подчеркнуто не замечать, кого-то или что-то бойкотировать», что опять-таки не противоречило французскому. «Глинка перед ужином был в дурном расположении духа. Он <...> важно прохаживался в толпе, будируя всех своих знакомых», – можно было прочесть в «Литературных воспоминаниях» И.Панаева. На рубеже XIX и XX веков глагол был переосмыслен, будировать стало значить не только «сердиться», но и «сердить», а затем – «раздражать, злить», а также возбуждать, побуждать к чему-то, будить какие-то чувства... Черных подчеркивает, что в первые десятилетия XX века это был очень употребительный глагол и встречался он во всех упомянутых значениях вплоть до 1924 года, когда в результате предпринятой Ильичем «зачистки» все «наносное» было объявлено вне закона, хотя и попало к тому времени в нормативные «Словари иностранных слов, вошедших в русский язык» М.Попова (1904 г.) и Е.Ефремова (1911 г.). Открыто будировать уже никто не решался, тем более что в словаре Д.Ушакова появилась – со ссылкой на первоисточник – ремарка: будировать – возбуждать, возмущать против кого-нибудь (например, будировать служащих против начальства) – неправильно. Глагол из речи практически исчез. И вошел в оборот вновь уже тогда, когда ленинизм был развенчан.

Такое впечатление, что все бросились наверстывать упущенное, глагол встречается сегодня именно в «неправильных» своих значениях. Журналисты будируют читателя, депутаты будируют проблемы и вопросы, народ будируется… Можно было бы признать все эти употребления ошибочными и разрешить тем, кто хочет будировать, только «сердиться, дуться и всячески демонстрировать, не прибегая к словам, свое неудовольствие». Но уж слишком логично (соглашусь с П.Я. Черных) выглядит цепочка развития вкладываемого в это ставшее русским слово смысла: «сердиться» – «сердить» – «волновать» – «будить какие-то чувства» – «выводить из состояния равновесия» – «провоцировать» – «провокационно заострять» и т.п. И еще раз напомню: все «неправильные» употребления глагола в начале века были в начале века признаны составителями словарей соответствующими норме и оставались таковыми, пока Ильичу не пришло в голову начать по этому поводу «сердиться и дуться».

Так стоит ли в свете сказанного опять… будировать тему «ошибок»? Не лучше ли, обращаюсь к коллегам, признать, что новое в данном случае – это не обязательно «ошибка», а чаще всего – хорошо забытое старое?

Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы «Говорим по-русски!»
на радио «Эхо Москвы»

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru